[indent]— Ты не давал никаких обещаний, но почему я думала, что ты не бросишь меня?
[indent]В походе и перед сном Лив задается только одним вопросом, превращающимся в мантру, которую она произносит изо дня в день; всматривается в непроглядную тьму неба башни или скользя взглядом по деревянному // сводчатому // любому другому потолку очередных чертогов, хозяева которых их любезно приняли…
[indent]…и отчаянно не понимает.
[indent]Она не понимает, что движет Локи, почему он решился на столь радикальный шаг [открытое предательство], и выбрал момент, пока Лив находилась без сознания. В ином случае, теплится надежда, у нее получилось бы его удержать над пропастью. Убедить не уходить. Не оставлять ее их. Не поддаваться слепой уверенности в том, что его план — вовсе не_надежный, как швейцарские часы — возможно провернуть целиком и полностью самостоятельно, не угодив в очередную ловушку и без того озлобленных асов.
[indent]— Ты же им, как кость в горле. Они тебя найдут, едва до них дойдут вести, и вытрясут из тебя всю душу. Неужели тебе не нужен надежный тыл?
[indent]И их компания, при определенном подходе, могла бы стать тем самым тылом: каждый из них затаил обиду на асов; каждый из них нес бремя боли и памяти о событиях, совершенных прихвостнями Одина. Неужели он, великий Локи, не смог бы убедить кучку подавленных ванов, цверга и мидгардку, тыкающуюся в девяти мирах, как слепой котёнок, в необходимости сотворения нового мира?
[indent]— Тебе все под силу. Так явись же!
[indent]Но она знает точно, что он не явится. И это наносит невыносимую боль, которую почти_валькирия не в силах подавить. Она думает о нем постоянно: в бою, за трапезой, перед сном, даже во сне — ждет встречи с замиранием сердца; и это ожидание убивает.
[indent]— Я чувствую, что ты в башне, да и девять миров не бесконечны. Однажды мы встретимся.
[indent]Слабый лучик надежды теплится в груди: под его светом прорастают цветы, дающие силы идти дальше и выживать. Ради этой встречи.
[indent]Переход между мирами дается болезненно — и физическая боль заставляет забыть о неуемной буре эмоций. Оливия падает на траву ничком, откашливаясь — чувствуя вибрацию от, возможно, не самого мягкого приземления друзей, касаясь подушечками пальцев горла — словно намереваясь разодрать его вовсе, лишь бы не ощущать удушье. Воздух в Асгарде разительно отличается от Башни, переплетение миров которой остается за их спинами. Каждый вдох ведёт к облегчению и исчезает с последним приступом кашля. Она садится на траве, растерянно осматриваясь, пробуждая память — и находит подтверждение догадки в словах Сагра.
[indent]— Это окраины Асгарда, — скрипит он сквозь стиснутые зубы, рассеиваясь в напряжении.
[indent]— Дорога к Идалиру, — кивает Улль, напротив расслабляясь. Родные места, говорят, всегда вселяют уверенность.
[indent]Лив в смятении наблюдает за Сагром и Уллем, улавливая их настроения: абсолютно полярные, словно ван и не хотел вовсе возвращаться в родные места, в то время как пасынок Тора поддавался легкой волне ностальгии и утопал в ней.
[indent]— Не к Хель попали, и на том спасибо, — Лиод, будучи голосом разума, улыбается тепло и открыто, поднимаясь с травы и осматриваясь; и есть в ее взгляде что-то, находящее отклик в душе и согревающее — такой настрой импонирует больше, нежели тревога, исходящая от Сагра.
[indent]Валькирия знала, что однажды вернется в обитель асов, но и представить себе не могла, что ценой жизни Исангрима, известного в родном мире как Эттьен, и собственной неосмотрительности. Сейчас впору бы злиться на Локи: за ненужную смерть и нелепо упущенный глаз Одина, но даже узнав часть [субъективной] правды, она не в силах пролить гнев на Бога тысячи обличий, разрываясь между отчаянием и эмоцией, которую признавать отказывается. Лив из всех сил отмахивается от мыслей, встает с травы вслед за друзьями, скрещивая руки на груди. Они обсуждают дальнейший путь, а сама она блуждает взглядом по лугам, украшенным соцветиями диких растений, вспоминая, как она оказалась тут впервые — шла следом за Локи и Сагром, спотыкаясь и проклиная все девять миров, чертов ключ и себя. Сейчас все было иначе. Страх встречи с асами сковывает настолько, что Лив не находится что ответить Андвари, любезно интересующимся ее предпочтениями.
[indent]— Есть у меня одно предпочтение, — прикусывает она язык; и очень вовремя, переводя взгляд на Тюра, появившегося на горизонте в сопровождении прекрасных воительниц с узкими знаменами, издали больше напоминающими множественные языки Авроры, озаряющие небо Асгарда. Радость Тора от встречи с Тюром никто не разделяет — брат громовержца не станет церемониться, а выполнит наказ Всеотца, сопроводив в чертоги хранителя девяти миров; — и от этого дрожь по коже. Лив, как и остальные [кроме Тора], не желает встречи с Всеотцом и готова скрыться от конницы, но Тюр настигает их быстрее, нежели они успевают что-либо предпринять.
There's a thousand reasons I should go about my day
And ignore your whispers which I wish would go away
[indent]Нельзя сказать, что в Валаскьяльве их принимают радушно. Ей кажется, что это место скопище отголосков прошлого: для Ванадис — это боль общения с матерью, для Лиод — выворачивающие душу воспоминания о Труд, для Сагра — напоминание о былой силе и пренебрежении.
[indent]— Что же это место готовит для нас? — думает она, окончательно не осознавая какие трудности могут подкосить Андвари, Улля и ее саму.
[indent]Однако, им предоставили отдельное помещение, возможность смыть с себя пыль дороги и свежую одежду, чему она искренне счастлива. Лив точно знает, что могло быть и хуже: узнай Один об истинных намерениях мидгардки, никто из незваных гостей не сносил бы головы, поэтому ей пришлось наступить себе на горло, лишь бы не снискать [заслуженного] гнева хозяина; и даже так он не всех принял с почестями, что заметно покоробило. Теплотой, по меркам Лив, отличились только валькирии, в чьей компании ей в разы спокойнее. Девы, хоть и с непривычным для нее юмором, встречают новоприставленную валькирию, что заставляет ее верить в лучшее.
[indent]— Жаль, Локи здесь нет, — легкая тень досады оседает под серебряными сводами чертога, от которой Лив даже не думает отмахиваться — она действительно жалеет, что побратим Всеотца находится далеко от нее.
[indent]— Рыжие всполохи там, у дома Исангрима, дали мне надежду. Где же ты сейчас? Все ли с тобой хорошо? И как, интересно, я передам тебе «привет» от сына?
[indent]Ближе к вечеру [перед началом пира] Сагр, Улль, Андвари, Ванадис и Лиод отвлекаются игрой в кости, в то время как валькирия буравит пустым взглядом угол комнаты, варясь в собственных эмоциях, как в соку. За последние несколько дней у нее не было возможности сесть и осмыслить происходящее после побега Локи: им приходилось постоянно искать выход из причудливых поворотов судьбы и уповать на то, что из Башни они выберутся живыми; и вот, оказавшись в относительной безопасности, валькирию придавило грузом неосмысленных чувств, коим она старалась не давать выхода ранее.
[indent]Злость, отчаяние и обида, приправленные щепоткой влюбленности, переплетались в буйство, отравляющее сознание. Носить всю эту тяжесть на душе временами становилось невыносимо; особенно сильно — ночью, оставаясь наедине с собой и имея возможность абстрагироваться от насыщенности событий, происходящих днем. Она скучала по нему. Невыносимо. Сильно. И не могла ничего с этим поделать. Минус Асгарда для мидгардки крылся в отсутствии мобильных телефонов и мессенджеров, отсутствии возможности зайти в социальные сети и пролистнуть сторис; убедиться, что у него все хорошо и он все еще ходит по этой земле. Здесь же — приходится верить в лучшее и ждать скорой встречи.
Every day's a little harder as I feel your power grow
Don't you know there's part of me that longs to go
[indent]На ужине, кажется ей, собрался весь Асгард — в роскошных одеяниях и переливающимися украшениями удивительного плетения — они выглядят так, словно вышли покрасоваться на Met Gala; ненароком замирая недалеко от дверей, валькирия любуется разномастным обществом, не сумев сдержать восторженного вздоха. Ее спутники и спутницы, складывается чувство, неописуемого восторга не испытывают: ищут свободные места, одаривают улыбками старых знакомых и подзывают Оливию к себе, голодным взглядом окидывая щедро сервированный стол.
[indent]В один момент переплетается все: голоса, взгляды, запахи еды — доводят до головокружения, вызывают глупую, [искреннюю] улыбку, расслабляют. За время, проведенное в этом измерении, она отвыкла от отдыха, близкого простому человеку, [пусть и с поправкой на совершенно незнакомую ей культуру]. Лив опускается на скамью рядом с Уллем, подбирая полы плаща, ногтями постукивает по деревянному покрытию столешницы, озираясь. Окружающие выглядят счастливыми — это обнадеживает и она поддается призрачной вере в то, что вечер пройдет тепло и спокойно. Заметив краем глаза шевеление на другом конце стола, Лив обернулась, вперившись взглядом на Одина. Едва ему стоило встать из-за стола, как по залу прокатилась тишина.
[indent] — Skol! — в унисон Одину отвечают сотни голосов. От подобного единства она покрывается мурашками, ощущая некоторую торжественность; салютует кубком, пряча улыбку в меде; глазами изучая тех, с кем ей приходится делить пир…
[indent]…акцентируя внимание на каждой рыжей макушке, чувствуя, как сердце пропускает удар; кусая губы в глупом ожидании, прекрасно понимая, что Локи здесь не может быть.
[indent]Ванадис мягко касается ее локтя, пододвигая блюдо с мясом вепря, на что Лив вежливо улыбается, не смея отказать; и после первого приема пищи выходит из-за стола, чувствуя, что ей нужно пройтись перед тем, как приступить к остальным, ранее не испробованным, блюдам.
[indent]Сжимая в тонких пальцах кубок, она проходится вдоль столов, вглядываясь в лица асов; подпитываясь их эмоциями; на время забывая об отравляющей боли, что томится внутри.
Отредактировано Liv (Вс, 6 Мар 2022 23:37:41)